Und jetzt nochmal auf Englisch
Nach und nach veröffentliche ich meine Bücher auf Englisch. „Jenseits des Karussells“ = „Beyond the Merry-Go-Round“. ist bis jetzt das letzte, das erschienen ist. Das Buch ist die Fortsetzung der Geschichten, die mit „Das Obsidianherz“ = „Obsidian Secrets“ begann und mit „Salzträume“ = „Dreams of Salt“ (in zwei Bänden, da sie zu lang für einen einzigen war) weitergeführt wurden.
„Das Obsidianherz“ spielt im Jahr 1865 in München, der Hauptstadt des „Das Obsidianherz“ spielt im Jahr 1865 in München, der Hauptstadt des Königreichs Bayern. König Ludwig II. ist gerade erst ein Jahr zuvor gekrönt worden und hat noch kaum angefangen, über den Bau all der wunderbaren Schlösser nachzudenken, die wir heute so gerne besuchen – z. B. Neuschwanstein. König Ludwig II. ist so ziemlich der romantischste, aber auch kontroverseste König, den Bayern je hatte, und bis heute wird darüber gestritten, ob sein früher Tod im Starnberger See rund 20 Jahre später ein Unfall, Mord oder Selbstmord war. Aber Seine Majestät taucht nur einmal im Prolog von „Das Obsidianherz“ auf und wird danach nur noch gelegentlich erwähnt.
„Salzträume“ = „Dreams of Salt“ spielt im gleichen Jahr im Herbst, allerdings in den Bergen in Österreich, das zu der Zeit von Kaiser Franz-Josef regiert wird. In Deutschland kennt jeder die Sissy-Filme, die ein romantisch verklärtes Bild von Liebe und Leben der Kaiserin Elisabeth zeigen. Auch sie ist in dem Buch keine der handelnden Hauptpersonen, taucht aber – wie auch König Ludwig im „Obsidianherz“ einmal ganz kurz in der Handlung auf. Ansonsten gibt es noch jene Heldinnen und Helden, die „Das Obsidianherz“ überlebt haben, und eine neue Heldin, eine Österreicherin: mutig, intelligent und charakterfest, aber in einer wirklich unglücklichen Lage. Auch an Magie und Fey mangelt es nicht. Sie sind auf die jeweiligen Seiten verteilt, und nicht alles, was nett und vertrauenswürdig scheint, ist es auch. Verrat und blutiges Verbrechen machen unseren Kämpfern und Kämpferinnen das Leben und das Überleben schwer.
Und jetzt also: „Jenseits des Karussells“ = „Beyond the Merry-Go-Round“ auf Englisch. Hier kehrt die Geschichte zurück nach München. Zwei Jahre sind vergangen, und der unheilvolle Krieg von 1866 hat alles verändert. Bayern hat ihn gegen Preußen verloren, und auch einer unserer Helden aus „Das Obsidianherz“ = „Obsidian Secrets“ und „Salzträume“ = „Dreams of Salt“ ist nun ein versehrter Veteran. Die eigentliche Heldin des Buches ist allerdings eine junge Frau, die nicht weiß, dass sie etwas Besonderes ist. Andere wissen es jedoch und planen, es auszubeuten, egal ob sie das überleben kann oder nicht. Dann haben wir auch noch einen jungen Maler, einen Nachwuchs-Magier, der an der Magier-Loge in München zu studieren begonnen hat, einige angesehene Damen, die sich zu magischen Kaffeekränzchen treffen, und – last but not least – eine sehr eigentümliche Katze.
Derzeit arbeite ich an der englischen Version von „Schwingen aus Stein“ = „Wings of Stone“. Hier komme ich leider nur recht langsam voran. Als das Buch damals auf Deutsch veröffentlicht wurde, hat der Verlag darauf bestanden, es sehr massiv zu kürzen. Jetzt, wo ich das Buch neu veröffentliche, möchte ich wenigstens einen Teil der Kürzungen wieder einfügen. Nicht alle, die Kürzungen waren schon gut, haben jedoch doch ein bisschen am Ambiente geknabbert, das mir immer wichtig ist. Den einen oder anderen Satz oder Gedanken – oder eine Referenz zu der Handlung in den vorangegangenen Bänden – möchte ich wieder dazumischen. Jedenfalls ist es mühsam, erst das alte deutsche Manuskript mit dem gekürzten deutschen Manuskript abzugleichen und dann alles noch einmal ins englische Manuskript zu übertragen. Das wird noch ein Weilchen dauern.
Gleichzeitig arbeite ich an einem neuen Projekt, das auch zu dieser Reihe gehören wird, aber 20 Jahre später angesiedelt ist. Dazu demnächst mehr.